Subject: Cabezal (англ. HEADSTOCK’S GEAR BOX) tech. Применительно к токарному станку выдает такие переводы:неподвижная бабка, передняя бабка, шпиндельная бабка А нет ли случайно более красивого перевода (этот, честно говоря, как-то смущает :))? |
cуппорт |
Спасибо! :) |
You need to be logged in to post in the forum |