DictionaryForumContacts

 Шозарыба

link 15.10.2007 10:31 
Subject: Cabezal (англ. HEADSTOCK’S GEAR BOX) tech.
Применительно к токарному станку выдает такие переводы:
неподвижная бабка, передняя бабка, шпиндельная бабка

А нет ли случайно более красивого перевода (этот, честно говоря, как-то смущает :))?
Например, не может ли это переводиться как "редуктор"? Где-то, мне кажется, слышала такой вариант.
Заранее спасибо

 IS

link 15.10.2007 11:51 
cуппорт

 Шозарыба

link 16.10.2007 7:51 
Спасибо! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo