Subject: Cédula de persona jurìdica law Пожалуйста, помогите перевести:Cédula de persona jurìdica (свидетельство о регистрации компании ???) Выражение встречается в следующем контексте: Emitida XXXX Vence XXXX Заранее спасибо |
The corporate name will be the exclusive property of the company. Simultaneously with the registration of the corporation, a Cédula de Persona Jurìdica will have to be requested. Analogous to a federal tax number, the Cédula de Persona Jurìdica allows the corporation to operate freely in the market(s) defined in the corporate charter. Удостоверение юридического лица ??? |
Once registered, the Registry issues to the company a corporate identification card number, known as the "Cédula de Persona Jurìdica (federal tax number)", |
свидетельство о регистрации юридического лица |
Интересно, что ниже приводится это примечание: Advertencia: Este documento no demuestra la vigencia de la personerìa, ni de la inscripción de la entidad |
В самом свидетельстве? |
Да, в самом свидетельстве в качестве примечания: Registro de personas jurìdicas Cédula de persona jurìdica Emitida XXXX Vence XXXX Advertencia: Este documento no demuestra la vigencia de la personerìa, ni de la inscripción de la entidad |
You need to be logged in to post in the forum |