Subject: servicio personal econ. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:disminucion de la importancia de la agricultura y la industria, mereced al incremento de actividades terciarias relacionadas con el comercio y los servicios personales y financieros. Заранее спасибо |
И в продолжение темы еще один вопрос. subsistencia vivida Контекст: notables modificaciones en la economia, entre ellas la dolarizacion de la moneda y la grave crisis de subsistencia vivida como consecuencia del terremoto. Gracias de antemano! |
servicios personales y financieros - оказание личных и финансовых услуг. Дословно subsistencia vivida перевести вряд ли можно, да и не нужно. Достаточно передать главный смысл выражения: острейший кризис национальной экономики как следствие землетрясения, приведший к резкому падению уровня жизни /поставивший жителей на грань выживания. Как-нибудь так. |
You need to be logged in to post in the forum |