DictionaryForumContacts

 lamagra

link 26.03.2007 19:58 
Subject: объясните пожалуйста разницу между cuanto vale y cuanto cuesta
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: насколько я знаю costar это постоянная цена, а valer когда можно торговаться. кто то говорит что разницы нет. и все-таки....

Заранее спасибо

 Cavalier

link 26.03.2007 20:20 
сколько это оценить?
сколько это стоит?

имхо

 lamagra

link 26.03.2007 20:21 
2 cavalier
сколько это оценить? очень интересно :)))) моя хочет купить шуба. сколько это оценить? - разве что так :))))

 AnnieThin

link 26.03.2007 20:28 
Есть семантические различия, которые в некоторых контекстах определяют выбор между этими глаголами. Но в случае с ¿Cuánto vale? и ¿Cuánto cuesta? (насколько понимаю, речь идёт о вопросах продавцу по поводу стоимости товара) нет никакой принципиальной разницы, по-моему. Насчёт постоянной цены и торговаться - лично я первый раз слышу.
ps lamagra, ну зачем же так обидно реагировать? У cavalier'a ведь русский язык - не родной .|

 lamagra

link 26.03.2007 20:39 
приношу искренние извинения 2 cavalier

 Cavalier

link 26.03.2007 20:39 
Как объяснить?

Вы намерени Что то купить и думаете о восможном цене : 100 (оцените=100)
А вот цена 200 (СТОИТ ...) Вот удивление!!!

Может Быт ошибаюсь, А так и понимаю по французский

 Cavalier

link 26.03.2007 20:45 
У cavalier'a ведь русский язык - не родной .|

es una verdad como una casa.Y el castellan tan poco!!!
Bravo AnnieThin
pero intento ayudar ,dentro de mis capacidades limitadas

 Cavalier

link 26.03.2007 21:07 
AnnieThin

referente a lo de mas arriba,un decir (que conoscera Usted):

"te compro a tu precio,y te vendo a lo que crees valer...y me forro!!!"
lo de lamagra 26/03/23.21 no tiene ninguna importancia.estoy acostumbrado
Pero aprecio Su amable intervencion

un saludo

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo