Subject: transbordo Уважаемые коллеги!Меня привела в тупик совершеннейшая мелочь - как правильно сказать "пересесть с 25 автобуса на 6"? Заранее благодарю за помощь. |
В Латинской Америке сказали бы: bajar del 25 y/para tomar/coger el 6. |
В Мадриде можно говорить enlazar del 25 al 6 "en tal parada,tienes un enlace con el...." |
Господи, как просто и точно! Замечательно, обязательно запомню. И ведь ни один словарь не дает! |
Огромное спасибо! |
В Лат. Ам. (по крайней мере в Мексике) сказали бы "transbordar del 25 al 6" Кстати, coger в Лат. Ам. точно нигде бы не сказали. |
На Кубе говорят. Или это не Латинская Америка? |
Вообще-то это аксиома, что coger в Лат. Ам. табуированое слово. Причем еще со времен колонии. Возможно нужно оговориться, что это допустимо на Кубе, а не во всех странах Лат. Ам. |
" coger в Лат. Ам" На Аргентине или Парагвай ни в коем случае не использовать !!!!!! |
|
link 23.03.2007 22:31 |
В Колумбии и Венесуэле совершенно спокойно можно coger un taxi или даже автобус! |
You need to be logged in to post in the forum |