DictionaryForumContacts

 klidia

link 15.02.2007 12:10 
Subject: тех.перевод
Пожалуйста,помогите с переводом,речь идёт о прокатном стане
GUIAS DE ESCUADRADO, CABEZA DE TURCO
Заранее благодарю

 Cavalier

link 15.02.2007 12:31 
cabeza de turco предмет насмешек (имхо/

 Talpus

link 15.02.2007 13:51 
Первое - направляющие для механизма, сгибающего стальную ленту под прямым углом или придающего заготовке прямоугольную форму. Как это называется точно, не знаю.
А второе - даже в голову ничего не приходит.
To Cavalier: вообще-то с прокатным станом насмешки "не проходят".

 Cavalier

link 15.02.2007 15:26 
TALPUS

perdone,he leido solo "cabeza de turco" y no el contexto

 klidia

link 16.02.2007 8:12 
Talpus, спасибо за помощь,
На счет "CABEZA DE TURCO", это как мне объяснили,устройство которое перед подачей деталей в штамп перфорации, выравнивает их, укладывает деталь в необходимом направлении для того, чтобы в дальнейшем проделанные отверстия всех деталей совпадали.
Но как это граммотно выразить в словосочетании,не знаю....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo