DictionaryForumContacts

 Marina83

link 16.12.2006 18:41 
Subject: преподобный
Перевожу житие, хотелось бы узнать как перевести преподобный. Santo не подойдёт, reverendo tampoco ni siquiera reverendisimo. Возможно, reverendo padre? Какие ещё могут быть варианты??
Спасибо

 Talpus

link 16.12.2006 18:59 
Да почему же reverendo не подходит? За что Вы его так?
Словарь Марии Молинер:
reverendo reverendo, -a (del lat. «reverendus»)
1 adj. Digno de reverencia.
4 adj. y n. Se aplicaba como tratamiento de mucha consideracion a personas con alguna dignidad, seculares o eclesiasticas; ahora se aplica, antepuesto al nombre de la dignidad, a los obispos, y a los monjes que tienen alguna: ‘El reverendo padre...’.

 Marina83

link 16.12.2006 19:56 
да, именно его я употребила... но испанцы-филологи, которые редактируют мой перевод, говорят, что у них reverendo ассоциируется с протестантизмом... как вариант, предлагают reverendo padre...

 Talpus

link 17.12.2006 3:03 
Вероятно, надо побыть хоть немного в шкуре католика, чтобы понять тонкости употребления отдельных слов и понятий. Для нас, православных, разница между католицизмом и протестантизмом далеко не всегда заметна, тем более в лексике. Ну что ж, послушайтесь испанских филологов...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo