Subject: преподобный Перевожу житие, хотелось бы узнать как перевести преподобный. Santo не подойдёт, reverendo tampoco ni siquiera reverendisimo. Возможно, reverendo padre? Какие ещё могут быть варианты??Спасибо |
Да почему же reverendo не подходит? За что Вы его так? Словарь Марии Молинер: reverendo reverendo, -a (del lat. «reverendus») 1 adj. Digno de reverencia. 4 adj. y n. Se aplicaba como tratamiento de mucha consideracion a personas con alguna dignidad, seculares o eclesiasticas; ahora se aplica, antepuesto al nombre de la dignidad, a los obispos, y a los monjes que tienen alguna: ‘El reverendo padre...’. |
да, именно его я употребила... но испанцы-филологи, которые редактируют мой перевод, говорят, что у них reverendo ассоциируется с протестантизмом... как вариант, предлагают reverendo padre... |
Вероятно, надо побыть хоть немного в шкуре католика, чтобы понять тонкости употребления отдельных слов и понятий. Для нас, православных, разница между католицизмом и протестантизмом далеко не всегда заметна, тем более в лексике. Ну что ж, послушайтесь испанских филологов... |
You need to be logged in to post in the forum |