Subject: la fiebre del banano Пожалуйста, помогите перевести. Какое значение может иметь данное словосочетание?Выражение встречается в следующем контексте:Pero en el transcurso de la historia este mundo de realidades mágicas se ve afectado cuando entra "el mal" en Macondo, las guerras civiles, la fiebre del banano, la llegada de gente de distintos lugares a raìz de la empresa bananera, el odio polìtico, pobreza, las matanzas, las sequìas, la llegada del ferrocarril, lo que solo trae desgracias y muertes. Заранее спасибо! Anna |
Se trata de la «fiebre del banano», es decir del perìodo de 1908—1928 cuando actuaba en Colombia la United Fruit Company norteamericana. Después de la expansión económica vertiginosa vinieron el estancamiento y la degradación rápida que conducieron a la huelga de obreros bananeros (1928). Los historiadores llaman este acontecimiento la «masacre de Ciénaga» (800 personas matadas). http://www.phil.muni.cz/rom/lukavska90.pdf А зачем Вы Маркеса переводите, можно поинтересоваться? |
У нас по аналогии с "золотой" принято переводить это как "банановая лихорадка". |
You need to be logged in to post in the forum |