Subject: растаможить товар econ. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:мы не можем наклеть новые контрэтикетки, так как товар был растаможен со старыми контрэтикетками. Заранее спасибо |
traspasar la aduana |
а может просто pasar la aduana. Traspasar это больше про всякого рода restaurantes, bares y tiendas подходит. |
Мне кажется, здесь лучше было бы употребить такую комбинацию: pasar los trámites de la aduana. Хотя, к удивлению, натолкнулся на такой вариант: nacionalizar 1) натурализовывать(ся); предоставлять права гражданства 2) национализировать 3) растаможивать, ввозить с уплатой таможенной пошлины Думаю, что в основе лежит термин custom clearance, который можно передать как таможенная очистка despacho aduanal, expedición de aduana, liberación aduanera |
You need to be logged in to post in the forum |