Subject: cédula urbanìstica law Помогите, пожалуйста, перевести cédula urbanística. Большое спасибо :)
|
Контекст, пожалуйста. |
• Copia de las autorizaciones legalmente exigidas para la construcción de la vivienda y de la cédula urbanìstica o certificación acreditativa de las circunstancias urbanìsticas de la finca, con referencia al cumplimiento de las operaciones reparcelatorias o compensatorias, asì como de la licencia o acto equivalente para la utilización y ocupación de la vivienda, zonas comunes y servicios accesorios. Это контекст. А вот определение термина: Есть ли какой-либо русский эквивалент этого сертификата? И если есть, как называется? А если нет, можно ли перевести как "градостроительный сертификат"? Спасибо за помощь! |
Думаю, что так перевести можно, хотя в России это чаще называется "Разрешение на строительство". А вот в Молдавии - совершенно официальный документ. Если условия перевода позволяют, можете к первому термину добавить в скобках второй. Если нет и нужно выбирать - я бы взял скорее Ваш вариант. |
Возьму оба варианта! Ваш - в начало строки, а свой - в конец! Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |