Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian-French forum
English
German
French
Spanish
Italian
Dutch
Estonian
Latvian
Afrikaans
Esperanto
Kalmyk
📖
Forum rules
✎ New thread
Name
Date
7
256
1 CL, Effectifs 2° REP
mil.
irina_nick
6.12.2015
20:14
1
133
Клементина
gen.
Pétchorine
8.12.2015
13:19
3
184
Как по русски написать название тюрьмы Eysses?
gen.
RUBUZ
8.12.2015
2:30
3
156
Как перевести название французского учреждения tribunal d'État?
gen.
RUBUZ
8.12.2015
2:33
9
551
Aimer mieux / предпочитать
gen.
Pétchorine
4.12.2015
23:03
2
151
Как по русски написать фамилию Dunoir?
gen.
RUBUZ
7.12.2015
20:53
24
944
Tête de Turc.
gen.
Pétchorine
27.11.2015
1:46
10
174
транслитерация
gen.
ttimakina
4.12.2015
16:06
7
226
Прошу помощи в переводе одного предложения (или простой подсказки). Спасибо.
gen.
Nikalex
2.12.2015
22:52
3
167
Нужна помощь в переводе следующего: a lieu
gen.
ROGER YOUNG
3.12.2015
1:02
3
202
перевод предложений с фразой "даешь..."
polity
30.11.2015
5:37
4
2613
Русское кино и Русские сериалы со русскими субтитрами.
gen.
Pétchorine
21.11.2015
21:11
1
475
bérurier
gen.
beloleg
1.12.2015
16:17
9
227
Gouv. Imperial Russe
fin.
Alex16
30.11.2015
6:49
2
155
Virginie Rollet
names
Alex16
30.11.2015
6:57
11
523
Возможно ли упустить артикль?
gen.
daliadvl
23.11.2015
14:53
60
фискальный номер регистратора расчетных операций?
gen.
ROGER YOUNG
29.11.2015
12:30
2
161
Разница между украинской и русской орфографией при переводе документов
gen.
Olghita
27.11.2015
0:28
2
163
“Evil,” “Idle,” and “Normal” - смысл каламбура
gen.
miko
23.11.2015
9:07
6
294
пребывая в ясном уме и твердой памяти, без принуждения, как физического так и морального, следуя ...
gen.
ROGER YOUNG
23.11.2015
10:20
2
116
регионовед
ed.
Kelly0102
23.11.2015
20:57
124
ед.изм.
gen.
Rossi
23.11.2015
20:05
2
170
успешно прошел интенсивный курс
ed.
asland
22.11.2015
12:59
1
121
На период отпуска место работы и должность сохраняются за работником ?
gen.
ROGER YOUNG
22.11.2015
14:54
2
121
насосы снегогенератора
gen.
Itarus
21.11.2015
23:49
11
483
Service des Études Statistiques Industrielles
econ.
A.Rezvov
16.11.2015
20:53
1
123
перевод нескольких фраз с видео
gen.
Andrew-Translator
20.11.2015
21:07
6
450
аббревиатура ss/MG
gen.
Маргарита_
20.11.2015
13:24
6
226
ca ne serait pas triste
polit.
anastasia1986931
18.11.2015
11:24
Pages
1
<<
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
>>
all pages
Get short URL
|
Photo