Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian-French forum
English
German
French
Spanish
Italian
Dutch
Estonian
Latvian
Afrikaans
Esperanto
Kalmyk
📖
Forum rules
✎ New thread
Name
Date
7
163
domiciliation des revenus
gen.
Mec
22.02.2018
9:29
13
232
vectorisé
SAP.tech.
pazio-albaret
18.02.2018
10:03
2
127
депозитарная ячейка
law
Rys'
16.02.2018
15:05
5
195
la taille des communes
gen.
Mec
18.02.2018
19:11
2
399
Нужна помощь с переводом части предложения tiroir en translation étanché par joints toriques
gen.
ROGER YOUNG
17.02.2018
12:02
9
313
лозунг FR-RU
gen.
Victoria Bolliet
16.02.2018
12:55
11
842
Бог в тех самых мелочах.
gen.
Elena Vashkevich
13.02.2018
14:55
6
381
Conseil des prudhommes
law
Jeannot S
15.02.2018
13:32
2
243
Разобрать французскую рукописную фразу с фотографии.
fr.
vcsasha
25.01.2018
18:41
9
1122
сокращение "C.S." в адресе
Sania
14.02.2018
17:54
1
86
siège
polit.
Nilabe
15.02.2018
2:30
1
187
trois fois le taux d'intérêt légal
gen.
Julia_477
14.02.2018
15:04
4
232
Droit à l'image
gen.
Nilabe
9.02.2018
16:20
3
170
Труд как школьный предмет
school.sl.
Libert
11.02.2018
15:27
7
186
Обозначение на чертеже ез
gen.
yalex
10.02.2018
15:33
6
135
patrimoine locatif
gen.
Mec
24.01.2018
16:15
5
181
Gardien, employé d’immeuble
gen.
Mec
30.01.2018
11:50
2
139
FIDUCIAIRE DE CONSEIL ЕТ DE GESTION DE PATRIMOINE
gen.
ROGER YOUNG
4.02.2018
21:26
7
333
Органы по гражданству и миграции
gen.
Elena Vashkevich
6.02.2018
12:19
15
333
confluent inférieur et supérieur
gen.
Ludens
24.01.2018
13:55
2
137
voir encadré
gen.
Lena2
5.02.2018
22:38
15
208
pouvoir d’achat immobilier
gen.
Mec
3.02.2018
13:09
2
246
ФРАНЦУЗСКИЕ АРТИКЛИ
gram.
mermaidblue
3.02.2018
16:19
2
109
название организации
ed.
Prele
4.02.2018
10:31
2
228
Продолжение на следующем листе
gen.
Рина Грант
3.02.2018
21:26
9
563
БАРАНКИ ГНУ!
avunc.
Маргарита_
20.11.2017
9:54
1
127
ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА С ПЕРЕВОДОМ ФРАЗЫ
gen.
ROGER YOUNG
2.02.2018
22:56
1
131
Aucune indication ne d`passant le seuil de prise...
gen.
VictorMashkovtsev
2.02.2018
15:01
2
169
arthroplastie tricompartimentaire non cimentee sociate aston a plateforme rotatoire
gen.
oksik7
31.01.2018
15:13
2
155
Подскажите возможный вариант перевода
gen.
ROGER YOUNG
29.01.2018
10:05
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
short list
Get short URL
|
Photo