Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian-French forum
English
German
French
Spanish
Italian
Dutch
Estonian
Latvian
Afrikaans
Esperanto
Kalmyk
📖
Forum rules
✎ New thread
Name
Date
2
142
"de service"
gen.
petchorine
7.08.2012
1:45
101
sous la réserve expresse et formelle de tous moyens de nullité
gen.
Netayanka
6.08.2012
13:36
83
Mise sous séquestre de moyens de preuve
gen.
Tatiana JJJ
5.08.2012
16:36
112
On n'a rien vu venir/ il n'a rien vu venir???
gen.
Voledemar
4.08.2012
23:22
127
Помогите пожалуйста перевести rester droite?/rey?
gen.
Voledemar
4.08.2012
20:44
2
109
Un double de la présente décision vaut légitimation
law
Tatiana JJJ
4.08.2012
12:22
90
Je me réfère à mon ordonnance de production de documents....
law
Tatiana JJJ
4.08.2012
12:28
2
151
rey??? как правильно переводится
gen.
Voledemar
4.08.2012
1:07
3
120
Ordonnance de séquestre de comptes
law
Tatiana JJJ
3.08.2012
15:13
2
177
SPF Développement durable et à l'Economie sociale
law
vtb
2.08.2012
16:40
4
245
денежный подарок
gen.
лепесток
30.07.2012
15:37
142
Création de modèles pour les biens personnels et domestiques
law
vtb
2.08.2012
15:46
3
110
Conséquence : certains contribuables vont passer à la tranche supérieure et d'autres, non ...
gen.
nic4444
1.08.2012
22:25
7
295
ассистен кафедры
gen.
Elena Beau
30.07.2012
1:57
1
117
souillides
fr.
katenzzza
29.07.2012
14:20
1
134
сокращения UB et ST
gen.
vdj
29.07.2012
13:20
3
205
Подскажите, пожалуйста!
gen.
VNV100110
27.07.2012
19:30
1
210
Цитата Фернана Леже
gen.
juschel
27.07.2012
11:16
1
130
accords d’envoi
Alg.
Elena_perevod
27.07.2012
10:11
1
581
fortune d'exploitation, valeur unitaire
account.
Sania
25.07.2012
15:02
2
160
maille jersey à côtes 1x1
Asha
25.07.2012
12:32
5
595
aumonière
cook.
Sania
17.07.2012
13:30
3
1564
maitre d'oeuvre
gen.
lyoncrown
25.07.2012
3:58
4
392
décharge aux administrateurs et au commissaire aux comptes
law
Sania
16.07.2012
13:56
102
réappuyer la terre, repiquer des plans.
gen.
nymph
25.07.2012
11:00
1
211
О, ты, певец сей чудотворной девы…
gen.
zacharovana
23.07.2012
17:55
3
303
"n’en travaille pas moins"
gen.
Ludens
15.07.2012
1:49
2
198
"veux-tu casaquer" - это о чем? (1814 год, взятие Парижа).
lit.
alexacy
20.07.2012
9:34
5
464
Правильно ли я перевел на русский пункты фр. устава?
Sjoe!
29.04.2010
13:52
1
123
сделать закрытой некоторые изменения настроек доступа (urgent)
gen.
cacolazatchok
19.07.2012
19:33
Pages
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
short list
Get short URL
|
Photo