Subject: évent Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: то что я нашел в мультитране мне не нравится... У меня закрытый резервуар, который заполняется жидкостью. Воздух, который был в резервуаре, истекает через отвертсие по названию évent, расположенное на верхней части резервуара Заранее спасибо |
выхлопной клапан ? |
дыхательный клапан (резервуара)? Вообще-то évent по-английски vent. Посмотрите vent в Мультитране там больше вариантов. |
Клапан - это то, что открывается-закрывается под воздействием струи (воздуха или жидкости, или еще как-то), а если это просто отверстие, то и назовите его вентиляционным отверстием. |
он у меня открывается для удаления воздуха и закрывается после заправки резервуара. дыхательный клапан мне очень нравится. Спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |