Subject: "Il n'y a pas ... Как перевести фразу: "Il n'y a pas de Dieu, dont Comte est le prophète."
|
Нет такого Бога, пророком которого был бы граф |
Думаю, что смысл не такой. Нет бога, у которого пророком Конт. |
А не может быть так: "Нет бога,пророком которого не был бы Комте"? |
Ну, аскеру, надо думать виднее, о ком в тексте речь. Могу предположить, что это Огюст Конт (Auguste Comte). Но что гадать - неплохо бы контексту. :) |
== пророком которого не был бы == Ни в коем случае. (+, кстати, "НИ был бы"). |
Выражение занятное. Я перекинул вопрос сюда http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1700101 посмотрим, что из этого выйдет, пока идей никаких |
2 congelee м.б. речь идет вот об этом философе http://atheisme.free.fr/Biographies/Comte-Sponville.htm а так аскеру виднее конечно |
для Конта ни Бога, ни черта |
== м.б. речь идет вот об этом философе == Вполне возможно, хотя и в его фамилии явно тоже "Конт", а не иное. :) |
Привожу контекст в переводе.Оригинал был по-немецки. "Как известно,это открытие служит основой спектрального анализа, делающего возможным исследование химического состава небесных тел.Интересно при этом отметить,что известный французский фило- соф Комте незадолго до этого заявил,что человечество никогда не узнает,из какого вещества состоят звёзды.Это,кстати,тот Комте,о кото- ром говорили:"Il n'y a pas de Dieu,dont Comte est le prophète." В физике пророки себя плохо оправдывают,так как природе нет дела до нашего мира идей." |
"Comte" в русском написании "Конт"? |
|
link 15.02.2010 21:27 |
--"Comte" в русском написании "Конт"?-- ДА. Огюст Конт. |
По-моему, здесь аналогия с выражением: "Нет бога кроме Аллаха, и Магомет пророк его" - "Il n'y a pas de [divinité sinon] Dieu, dont Comte est le prophète". |
Т. е. перевод, если судить только по данной фразе (с философией Конта à, увы, не знакома) - "Нет Бога в этом мире, и Конт пророк того". |
>>По-моему, здесь аналогия с выражением: "Нет бога кроме Аллаха, и Магомет пророк его" Цитата из Корана иначе звучит: |
You need to be logged in to post in the forum |