Subject: история Пожалуйста, помогите перевести это нагромождение:Для лиц, имеющих профильное высшее профессиональное образование с квалификацией или академической степенью «историк» - собеседование по специальности. Для лиц, имеющих непрофильное высшее профессиональное образование: Отечественная история (письменно); Всеобщая история (письменно). Merci d'avance. |
как вариант: Pour les personnes ayant le diplôme d'études fondamentales ou le degré académique en histoire : l'entretien sur la spécialité. Pour les personnes ayant l'autre diplôme d'études fondamentales : les épreuves écrites d'histoire Nationale et universelle |
Я бы артикли несколько изменила: Pour les personnes ayant UN diplôme d'études fondamentales ou UN degré académique en histoire : _ entretien sur la spécialité. Pour les personnes ayant UN autre diplôme d'études fondamentales : _ épreuves écrites EN histoire nationale et universelle |
personnes ayant UN diplôme = titulaires d'un diplôme собеседование вроде как interview специальность, наверное, все таки spécialisation |
You need to be logged in to post in the forum |