Subject: ...devant être reconnue à son conjoint... почти без надежды на ответ (срочно, как всегда!)из договора об организации товарищества - муж вносит денежный взнос из общей собственности супругов, а жена... Elle déclare ne pas vouloir être personnellement associée et renonce pour l'avenir à revendiquer cette qualité, la qualité d'associé devant être reconnue à son conjoint pour la totalité des parts souscrites т.е. мадам заявляет, что не хочет лично присоединиться к Товариществу и в будущем отказывается требовать этого статуса – статуса участника Товарищества, перед тем как признать за своим супругом всю совокупность подписанных долей??? или что-то другое? |
я так понял, что да. примерный перевод: "...при этом статус участника/учредителя должен признаваться за ее супругом в объеме всех внесенных долей" |
ох, спасибо! настоящий сюрприз под ёлку :) удачи в новом году! финансы-юриспруденция - не моя добродетель мне бы гайки крутить... или спектры расшифровывать |
взаимно, mumin* счастья, успехов, здоровья. PS я сам предпочитаю гайки крутить, но, к сожалению, денег это не всегда приносит |
![]() |
You need to be logged in to post in the forum |