DictionaryForumContacts

 samarlen

link 22.11.2009 20:43 
Subject: etre sensé de
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
j'étais sensé de m'occuper d'elle
Заранее спасибо

 congelee

link 22.11.2009 21:08 
У вас опечатка: censé.

"...Предполагалось, что à..."

 Iricha

link 23.11.2009 15:26 
Только без предлога "de" !
être censé__faire :
être censé__connaître, etc.

 gakla001

link 24.11.2009 12:22 
Почему обязательно опечатка? Есть censé и sensé (de)
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2052
или http://michel1948pierre27.blogspot.com/2009/04/il-est-cense-etre-sense.html

sensé - разумный, рассудительный

Я был достаточно рассудителен, чтобы позаботиться о ней?

 gakla001

link 24.11.2009 12:28 
Или проще (смотря какой текст!): У меня хватило ума...
Я вовремя сообразил...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo