Subject: à peine de six sous forts Помогите пожалуйста с переводом фразы, особенно конца. Общий контекст - описание обычаев, административного устройства, и т.п. общин в Савойе. procureur - управляющий делами общины (мультитран).Un article du règlement de 1390 précise d'ailleurs que « toute personne des Allues est tenue de suivre les procureurs, à leur réquisition, et chacun d'entre eux, pour le service de la communauté, à peine de six sous forts pour chaque fois qu'elle aura été requise ». Моё предположение: "любой житель Лез Аллю обязан следовать за управляющими по их требованию для нужд общины за 6 су каждый раз когда из позвали". Спасибо |
мое предположение, что речь идет о штрафе в 6 су за каждый отказ (либо заплатить 6 су и никуда не следовать) |
http://www.cnrtl.fr/definition/peine C. −Loc. prép. 1. Ж peine de + subst., verbe à l'inf. (dr., vieilli). Si l'on ne veut pas être passible de (telle peine). Ce registre contiendra une notice sommaire de chaque affaire, et de la condamnation, à peine de cinquante francs d'amende pour chaque omission (Code instr. crim., 1808, p.789). L'électeur doit, à peine de nullité de son vote, voter pour une liste complète et sans panachage (Vedel, Dr. constit., 1949, p.383). |
спасибо, Вы правы. |
You need to be logged in to post in the forum |