Subject: On dirait que ce n'est pas ton fort de réfléchir. On dirait que ce n'est pas ton fort de réfléchir.
|
Размышления (раздумья) - не твой конек |
Размышления - кажется (или казалось бы ) что это не твой конек ? или "твою сильную сторону "?? (по словарю ..) |
nic4444, фраза - хороша! Как вариант перевода (ничего личного :) : |
У нас есть и приблизительное выражение для "не твой конёк " : "ce n'est pas ton dada " но здесь " дада " значит "предпочительное занятие " а " ton fort " значит - в нюанс иронии -превосходить , отличаться в чём л. ... |
Да уж, мыслитель из тебя аховый. Похоже, кумекаешь/соображаешь ты слабо/слабовато/медленно. Видно, думать ты не силен. Ты что-то туго соображаешь. и много еще вариантов, которые я слышал от своей бывшей. Только не "конек" - это все-таки любимая тема. Самый нейтральный вариант: Не зря скажут, что думать далеко не твоя сильная сторона. |
Надо сказать, что умением обдумывать все как следует ты не отличаешься. |
You need to be logged in to post in the forum |