Subject: Sera-t-il trop sollicité par Пожалуйста, помогите перевести.Sera-t-il trop sollicite par Выражение встречается в следующем контексте: Sera-t-il trop sollicité par ses fans pour s'asseoir sur la terrasse avant? Il sourit. Semble bien vivre avec ça. Помогите пожалуйста, а то у меня как-то пошло получается, фраза être sollicité par... у меня никак кроме "чувствовать влечение к...." не переводится :(. Заранее спасибо |
"Быть востребованным"? |
а можно ли тогда перевести так: "будет ли он настолько востребован своими фанами чтобы сидеть перед ними на террасе?" Подскажите пожалуйста, а то что-то у меня не получается придумать ничего умнее. |
ИМХО, смысл в следующем: так ли пристают к нему/досаждают ему своим вниманием поклонники-болельщики, чтобы поостеречься садиться на открытой террасе? Судя по всему, герой к этому относится спокойно. |
Спасибо :) |
You need to be logged in to post in the forum |