Subject: Agent de soin thermal Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: название специальности Заранее спасибо |
http://www.studya.com/formations_metiers/beaute/agent_thermal.htm судя по ссылке - сотрудник / сотрудница банного комплекса или спа-центра конкретнее трудно сказать |
сотрудник водолечебницы? |
если в гостинице, то водолечебница не говорят, всегда говорят спа-центр. К сожалению. ИМХО. А Агент вообще непонятно, причем он тут. Обычно называют конкретно профессию работника спа-центра - в основном, это массажисты. Наверное (если дело касается гостиничного спа-центра), работник спа-центра. С другой стороны, если это был бы спа, то так бы в контексте и было spa, а не soin thermal. Дайте текста побольше. |
You need to be logged in to post in the forum |