Subject: évaluation sommative Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: l’évaluation sommative cherche à évaluer ce qu’un élève a acquis pendant la durée totale de son cursus de formation. Заранее спасибо |
Итоговая оценка (в смысле "оценивание", "процесс оценки", а не в смысле "отметка"). По-русски в основном доступны переводы с английского, например, в русской википедии есть раздел "Логически-функциональная типология оценивания". И там есть про Итоговое оценивание. Однако, если английский не составит проблемы, то лучше прочитать про l'évaluation sommative и ее отличие от l'évaluation formative, например, здесь: http://jan.ucc.nau.edu/edtech/etc667/proposal/evaluation/summative_vs._formative.htm |
You need to be logged in to post in the forum |