|
link 22.07.2009 15:56 |
Subject: hôtesse d'accueil sur un salon Bonjour, je cherche à traduire l'expression "hôtesse d'accueil sur un salon professionnel"...Merci beaucoup! |
сотрудница, встречающая, размещающая или сопровождающая посетителей hôtesse d'agence — представительница агентства (туристического) hôtesse de grand magasin — сотрудница магазина, принимающая посетителей hôtesse d'accueil — 1) регистратор(ша); распорядительница 2) сопровождающая; сопровождающее лицо; хостесса hôtesse de l'air — стюардесса, бортпроводница |
контекст говорит, что место действия где-то sur un salon professionnel - значит, стюардесса по имени жанна / продавщица вроде бы не при делах. так что скорее всего это труженица / сотрудница на рецепшене, звыняйте май френч, регистратор(с), как и было сказано |
|
link 22.07.2009 23:09 |
spasibo! :) |
|
link 22.07.2009 23:10 |
et comment traduire l'expression "salon professionnel"? merci encore... |
il s'agit bien d'un endroit de rassemblement pour les professionels d'un métier? vous pouvez alors mettre выставка ou салон tout en précisant, dans la mesure où le contexte vous le permet, la nature de profession |
You need to be logged in to post in the forum |