DictionaryForumContacts

 dimianni

link 13.06.2005 13:04 
Subject: en ayant même apuré une partie
Уважаемые коллеги,

Помогите, пожалуйста распутать и это предложение:
Attendu que les factures émises pendant la première période de mars 2001 à mai 2002, émises sur la même base de calcul que les suivantes, ne font étrangement pas l’objet de contestation, deux versements de ___________ et ___________ EUR en ayant même apuré une partie.

Спасибо заранее

 dimianni

link 13.06.2005 13:25 
Как вы насчет такого варианта:
Учитывая то, что счета, выставленные в течение первого периода с марта 2001 года до мая 2002 года, составленные на основании той же системы расчетов, что и последующие, делают странным предмет оспаривания, а две выплаты и Евро даже погасили часть долга.

 brucha

link 13.06.2005 13:47 
ne font étrangement pas l’objet de contestation я перевел бы так ... не являются предметом оспаривания (как бы это не было странно) ; две выплаты ...

 dimianni

link 13.06.2005 13:50 
мда.. как обычно - первый вариант всегда лучше. Был у меня такой первый вариант.

Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo