|
link 4.04.2009 14:58 |
Subject: avé, al dente, la gueule des pâtes, la colle au riz, déboucher et enfourcher. c'était tout à fait le type méditerranéen avé un accent à faire fondre les glaces de l'antarctique.Cuité al dente! Je ne vous raconte pas la gueule des pâtes. Nous ne voulions pas non plus réitérer l'expérience de la colle au riz de la veille. Il me rester encore avant de déboucher sur la place et enfourcher la 125 de Pierre. |
avé - неграмотное или шуточное написание avec (у Вас по смыслу ясно) al dente - итальянский (обычно встречается в кулинарном контексте, есть ли в прочих - не знаю) déboucher - здесь "выйти" enfourcher.- сесть на транспортное средство типа велосипеда, мотоцикла и пр. :) |
al dente -это степень готовности макарон, в Италии их слегка недоваривают |
|
link 8.04.2009 7:52 |
Инга права, на пакетах с лапшой во Франции пишется - варить по усмотрению - cuisson ferme (6min), al dente (7min), fondante (8min). |
Вообще глагол " cuité " для нас значит " ...пяный " !!... |
You need to be logged in to post in the forum |