Subject: Achat de matieres et founitures fin. Пожалуйста, помогите перевести (графа в счёте за обслуживание в жилищном кооперативе):Achat de matieres et founitures - Жилищно-коммунальные услуги ? - Electricité - электричество - Choffage, énergie et combustible - Отопление, энергоресурсы и топливо ? Заранее спасибо |
Я думаю, что Achat de matieres et fournitures, это в данном случае - покупка хозтоваров или что-то в этом роде |
А термин "Коммунальные услуги" не подойдёт? Мне кажется, что founitures здесь - это подача (поставки) электричества и воды потребителю Achat de matieres et founitures - это общее название статьи расходов. Далее идут 2 подпункта: |
You need to be logged in to post in the forum |