Subject: трубозапорной арматуры трубозапорная арматура - у кого-нибудь есть варианты как это будет по французски?
|
только как вариант Armature et tuyauterie |
попадалось robinetterie, не уверен, что подойдет для больших трубопроводов |
трубопровод и трубозапор - это вообще разные вещи? в чем особенность последнего, никто не подскажет? |
трубозапорное оборудование - это задвижки и заслонки для труб |
Инг@ спасибо, всё равно трудно себе представить что это. А вы не подскажите как на фр. будет tuyauterie, robinetterie? |
tuyauterie = система труб=трубопровод robinetterie = запорная арматура "трубозапорная арматура" - это по-моему народное творчество |
Denisska, мне тоже показалось, что народное творчество, только вокруг него весь контракт крутится. До сих пор не придумала как его назвать :( |
2 nevelena ну а что вы хотели в народном хозяйстве? я бы использовал robinetterie. по крайней мере словообразование подчинено нормам фр.языка. уверен, что вас поймут. http://www.cdi-robinetterie.com/ вот и компания, которая производит эту шнягу |
You need to be logged in to post in the forum |