Subject: commemt fr. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
Не commemt , а comment, это опечатка |
Все равно бред какой-то... |
Почему же?Это ж текст письма, ну..такой, на скорую руку, без эпистолярных излишеств, non? |
фраза переписанная в правилном языке : " Fais ça comme tu l'interprètes , ne t'excuse pas , c'est bon de te lire , je te souhaite d'être heureuse et quand ça ne va pas , pense à moi . Rudy." |
|
link 20.02.2009 13:23 |
мааасенькое уточнение в интерпретацию Totoll (хотя и не по поводу заданного вопроса): ...c'est bon de delirer... |
You need to be logged in to post in the forum |