DictionaryForumContacts

 nevelena

link 27.01.2009 17:50 
Subject: Dépassement d'honoraires
Dépassement d'honoraires

Как это будет по русски?

 Rys'

link 28.01.2009 10:27 
а контекст?
может быть "превышение суммы гонорара | вознаграждения | оплаты услуг"

 nevelena

link 28.01.2009 18:28 
превышение суммы гонорара так гвоорят по русски, если я так напишу непосвященная публика поймет о чем речь?

 Rys'

link 28.01.2009 19:06 
не знаю... но такое выражение встречается в яндексе.

 Le Chat

link 29.01.2009 12:49 
Если это в медицинском контексте, то не поймет, т.к. это чистой воды réalité française. Если важно, чтобы именно это поняли, то лучше более описательно, например "Превышение ставки, установленной системой ОМС", или сноску что-ли сделать...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo