Subject: Кусочек устава фирмы перевести busin. Помогите, пожалуйста, перевести с французского кусочек устава фирмы, очень-очень надо, у меня нет такого словаря и в инете нигде не нашла этой терминологии:- de fournir tous services d'investissement et services connexes au sens de Code Monétaire et Financier et de tout texte subséquent; - de créer et de participer à toutes entreprises, groupements, societés (это à понимаю, а вот дальше...) par voie d'apport (путем вкладов?), de souscription (приобретение дополнительных акций?), d'achat d'actions ou de droits sociaux (права участия?)... - d'effectuer toutes opérations commerciales, industrielles, mobilières ou immobilières se rattachant directement ou indirectement aux objets (тут в значении "цели"?) ou à tous objets similaires ou connexes; - le tout, tant pour elle-même que pour le compte de tiers ou en participation, et sous quelque forme que ce soit. Заранее спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |