Subject: Pour le Secrétaire Général des mines empêché что в данном случае обозначает empêché ?
|
Есть такое выражение на штампах для подписи - Par empêchement - "в отсутствие". Значит в Вашем варианте вполне можно перевести: "За отсутствующего генерального секретаря (Управления -???) горнодобывающей промышленности" |
" Empêché " , точно значит что " задержали " Генерального Секретаря итак что он был принуждён не присутствовать . Конечно в конце концов он был отсутствующим , но это может быть...классическое вежливое выражение чтобы ...извиниться !... |
You need to be logged in to post in the forum |