Subject: n'auraiet annule Кто знает, как перевести: Меня интересует именно тот оборот, который в заголовке. |
у вас второе слово явно souligne, а n'auraiet annulé - не отменят (одно из своих решений) |
n'auraieNt annulé |
А почему будущее время? Тут, ИМХО, conditionnel со значением не вполне достоверной информации... - ? |
здесь conditionnel значит, что информация не подтверждена, утверждение голословное. переводить прошедшим временем, добавить "якобы", если надо передать сомнение или дистанцирование автора текста. |
Уважаемая congelée, а здесь, по вашему мнению, какое время? Je vais te téléphoner dès que j'aurais fini mes devoirs |
|
link 8.12.2008 9:21 |
Здесь ошибка. Правильно - dès que j'aurAI fini mes devoirs Время - futur antérieur. |
согласна, будущее время отменяется |
|
link 8.12.2008 10:41 |
Теоретически Вы правы: это могло бы быть futur antérieur dans le passé. НО: при условии, что главное предложение было бы в futur dans le passé. Т.е., например, Sa mère m'a dit qu'il me téléphonerait dès qu'il aurait fini ses devoirs. А здесь: смотрите - главное в présent, поэтому появление в придаточном futur antérieur dans le passé ничем не обусловлено. Правы congelee и dnk2010. |
You need to be logged in to post in the forum |