Subject: le mal de toi Здравствуйте , помогите, пожалуйста , перевести фразу (j'ai le mal de toi)из песни Франсуа Фельдмана "Le mal de toi":Y a plus de soleil Mais quand j'ai le mal de toi, J'ai le mal de toi = ? БОЛЬШОЕ СПАСИБО |
Привет, "J'ai le mal de toi" это просто значит "я скучаю по тебе". Но здесь выражение боли - сильне, чем в обычной фразе "tu me manques". "j'ai le mal de toi" это значит "мне больно от того что я скучаю по тебе" |
Вот перевод будет просто Quand j'ai le mal de toi Что-то так. |
Спаcибо Ethel :) Bonne soiree :) |
You need to be logged in to post in the forum |