DictionaryForumContacts

 Rys'

link 20.10.2008 16:50 
Subject: rachat partiel de franchise law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Договор найма транспортного средства.
Цена за прокат категория L (€)
30 jours de location en categorie L incluant Rachat partiel de franchise en cas d'accident (CDW), Rachat partiel de franchise en cas de vol (TPC) et 2250 Km inclus.
Заранее спасибо

 Jaroslav

link 21.10.2008 6:36 
30 дней аренды по категории L, с частичной выплатой ущерба в случае ДТП (по страховке от аварии CDW), с частичной выплатой ущерба в случае угона (по страховке от угона TPC), и с учётом 2250 км пробега.

 Rys'

link 21.10.2008 6:51 
спасибо!
а как понять такое выражение: franchise en cas d'accident - €0.00?
franchise как освобождение от уплаты в случае ДТП?

 Rys'

link 21.10.2008 8:10 
я разобралась как это перевести (может кому пригодится):
30 дней аренды по категории L, с частичной выплатой франшизы в случае аварии (по страховке CDW)*, с частичной выплатой франшизы в случае угона (по страховке TPC)*, и с учетом 2250 км пробега.

Франшиза в случае аварии €0.00*

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo