|
link 13.10.2008 11:10 |
Subject: Перевод клички собаки Уважаемые знатоки французского,сообщите, пожалуйста, Ваше мнение по поводу следующего. Мои знакомые хотят дать своей собаке кличку Красотка, но "на французский манер" (у нее французы в родословной :)) Не будут ли коробить слух иностранцев следующие слова в кличке собаки: Поясню, что такое длинное имя – это только для родословной, а в жизни собаку будут звать, конечно, попроще... (собаководы вообще любят указывать в родословных красивые "пятиэтажные" клички :)) Что касается второго варианта "Красотки", т.е. Jolie Femme, то смущает слово Femme - оно только к человеку применимо? Заранее благодарна всем, кто выскажет свое мнение. Спасибо, |
правильны ваши сомнения насчет femme, звучит смешно. |
|
link 13.10.2008 11:46 |
Спасибо, Лена. А в случае "La Belle Ravissante" совместимы ли рядом слова La Belle и Ravissante. Это не тавтология? |
Ravissante - очаровательная, так что, в принципе, можно. Но скорее la ravissante belle |
Да вообще-то хватило бы и просто Belle... :) |
|
link 15.10.2008 9:56 |
спасибо откликнувшимся:) |
You need to be logged in to post in the forum |