DictionaryForumContacts

 June_

link 15.05.2005 18:41 
Subject: "глаза разбегаются"
Помогите перевести, в таком контексте:
"такое изобилие книг выставлено на продажу, что глаза разбегаются".

заранее спасибо!

 Viktor N.

link 15.05.2005 20:43 
Что-нибудь вроде:

... qu'il y a vraiment un embarras du choix.

 brucha

link 16.05.2005 10:59 
... qu'il y a vraiment l'embarras du choix если не для белгиицев ;-)
... qu'on en a /prend plein les yeux/plein la vue
.... qu'on ne sait plus où donner de la tête

 Viktor N.

link 16.05.2005 18:01 
Что делать? Выбор определеннного или неопределенного артикля всегда был моим слабым местом. :-(

 June_

link 17.05.2005 0:27 
поскольку автор возможно хотел поговорить про глаза, думаю что скорее подойдет "on en prend plein les yeux". Merci messieurs :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo