|
link 22.09.2008 8:07 |
Subject: Union Européenne pour l'Agrément technique dans la Construction Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: фр. не знаю, ищу гуглом, пока устоявшегося варианта не нашел Заранее спасибо |
|
link 22.09.2008 8:40 |
на украиском даже нашел 3.04.2008 : Звіт за результатами участі фахівців України в засіданнях комісій Європейського союзу з ухвалень у будівництві (UEAtc) |
Встречала вот такое: Европейская Ассоциация по Техническому Согласованию в строительстве - хотя без гарантий, что это официально. На их собственном сайте - http://www.ueatc.com - русского языка, понятно, не имеется. |
Если судить по указанному укр. сайту, то это будет Европейский союз по ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ в строительстве. |
You need to be logged in to post in the forum |