DictionaryForumContacts

 Innokenty

link 16.09.2008 9:59 
Subject: Мой (этот) преподаватель. (женщина)

Скажите пожалуйста какой род, влияет ли на написание.

Также, я слышал что сокращенное "prof" реагирует на род иначе чем полное слово. Прошу об этом тоже сказать.

 Lena2

link 16.09.2008 11:47 
professeur правильный вариант только в м.р., а prof имеет 2 рода
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=969316455;

Rem. Ce terme, sauf à l'oral, ne s'emploie pas avec un déterm. fém. (contrairement à prof), mais avec un déterm. masc. pour les deux sexes: J'ai une petite amie, professeur dans un lycée de province. Elle serait enfermée dans une geôle sans air qu'elle ne serait pas plus seule et plus étouffée (ROLLAND, J.-Chr., Amies, 1910, p.1226). Certains aut. ont cherché à introduire les termes professeuse ou professoresse (infra rem.) qui ne sont pas passés dans le lang. cour., ou bien ont cherché des tournures qui permettaient d'introduire une notion de fém.: L'évêque Espelette ressemble à n'importe quelle dame professeur à l'institut des jeunes filles d'Ostrov (BERNANOS, Joie, 1929, p.624).

подробно и полезно
http://www.francparler.info/forum/viewtopic.php?t=1406

 Grigri

link 16.09.2008 11:55 
Мой преподаватель - женщина. - Mon professeur est une dame.
Моя "преподша" по-французскому - Ma prof de français.
В названиях многих профессий или должностей есть только мужской род, женский род либо отсутствует, либо имеет несколько уничижительный оттенок:
docteur - doctoresse
Некоторые названия, такие как directrice раньше не использовались в официальном языке, а сейчас присутсвуют.
Есть совершенно "нормальные":
Monsieur le Ministre - Madame la Ministre
Monsieur le Président - Madame la Présidente, etc.
В любом грамматическом справочнике найдете это немудреное правило. Успехов!

 Innokenty

link 16.09.2008 13:20 
Спасибо, про профессии вообще я тоже хотел знать.

"- Некоторые названия, такие как directrice раньше не использовались в официальном языке, а сейчас присутствуют."
А НЕ использовать их можно (использовать м.р.)?
У меня это ассоциируется с невежественным "фельдшерша", "инспекторша" и т. п. Очень не нравится.

Переведите пож. также:
Она - хороший врач.
А также, "Madame la Ministre", но про "секретарь" .

 Grigri

link 16.09.2008 15:10 
Можно: Madame le directeur, но ВПОЛНЕ уместно (за это даже феминистки сражались!) - Madame la directrice.

Она - хороший врач. = Elle est un très bon médecin.

Madame la Secrétaire (d'Etat) - а иначе зачем эта помпа? вы же просто секретарю-даме не скажете Madame la secrétaire!

 Innokenty

link 16.09.2008 17:20 
Мой вопрос был именно про секретаря, как ассистента руководителя. (настоящего разумеется, не проститутку).

Это не обязательно помпезное обращение, это также может быть ответ на вопрос: "Кто имеет ключ от сейфа?" и т.п..
Тогда уже, любая женщина, - Мадам.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo