DictionaryForumContacts

 DariaVictorovna

link 31.07.2008 7:46 
Subject: "Заказчик" и "Покупатель"
Уважаемые переводчики, подскажите, пожалуйста, при переводе договоров переводится ли лицо, именуемое в дальнейшим неким термином.
Например, ООО "...", находящийся по адресу ..., именуемый в дальнейшем "Заказчик" и ООО..., именуемый в дальнейшем "Покупатель" заключили договор о нижеследующем...

 Пума

link 31.07.2008 9:46 
конечно, переводится
например, ... dénommé(e) ci-après le Client

 Arcom

link 31.07.2008 9:49 
La société ----------------------, sise au ---------------------, representee par son ----------------- M. ---------------------, agissant conformément à son Statut, désignée ci-après par “le Client”, d’une part,

Да, переводится.

 Arcom

link 31.07.2008 9:50 
La société ----------------------, sise au ---------------------, representee par son ----------------- M. ---------------------, agissant conformément à son Statut, désignée ci-après par “le Client”, d’une part,

 Iricha

link 31.07.2008 19:54 
Извините, а что это за договор такой между Заказчиком и Покупателем ? Что-то мне это странно. Обычно Покупатель (Acheteur) и есть Заказчик (Client).

 DariaVictorovna

link 1.08.2008 5:06 
Да это к примеру, договор на самом деле между другими сторонами.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo