DictionaryForumContacts

 Helene2008

link 24.07.2008 18:05 
Subject: regarder d'un sale oeil / au troisième degré
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Maman obtient, en prétextant auprès du curé de Saint-Martin-en-Bière qu'elle n'a pas de voiture pour m'emmener, que j'assiste seulement à trois des cours de catéchisme qui ont lieu dans l'église. Je dois donc garder mes écharpes sur le museau lorsque je sors de l'église pour m'engouffrer dans la voiture, et même parfois à l'intérieur de la nef, quand Maman estime qu'il y fait trop froid. Mais, comme de toute façon je ne peux pas parler aux autres enfants qui regardent mon accoutrement d'un sale oeil, parce que Maman reste là tout le temps, à deux chaises derrière moi, qu'importe. Si ses yeux envoyaient de la chaleur, j'aurais la nuque brûlée au troisième degré.

Заранее спасибо

 g e n n a d i

link 24.07.2008 20:57 
Если бы ее глаза жгли жаром, то мой затылок был бы трижды прожжен.

 g e n n a d i

link 24.07.2008 21:00 
Предлагаю: "смотрели недобрым взглядом" или просто "косились".

 Helene2008

link 24.07.2008 21:20 
Спасибо.

 congelee

link 24.07.2008 21:48 
== brûlée au troisième degré. ==
это ожог - как там на русском медицинском? Третьей степени, что ли?

 Helene2008

link 25.07.2008 6:18 
Merci.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo