DictionaryForumContacts

 nucha

link 4.05.2005 12:23 
Subject: hale-bas
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:Le palan de hale-bas rigide est efficace

Заранее спасибо

 odin-boy24

link 4.05.2005 12:48 
Это канат или бечёвка, с помощью которой крепится парус - вот рисунок, может что прояснит

http://www.ac-rouen.fr/ecoles/adaudet/docs_fgh/voile1.jpg.

 odin-boy24

link 4.05.2005 12:59 
http://www.ac-rouen.fr/ecoles/adaudet/l_m_o.htm

Вернее вот - и надо кликнуть на правую верхнюю картинку паруса

 nucha

link 4.05.2005 13:12 
Какую вы мне прелесть прислали, один бой24. Благодарю.

 nucha

link 4.05.2005 13:35 
Hale-bas. n.m. (1) Cordage ou palan maintenant un espar normalement horizontal ou faiblement incliné (bôme ou tangon, par exemple) vers le bas, pour l'empêcher de se mâter. Ant. Balancine. (2) Désigne également une manœuvre permettant d'affaler ou d'amener un objet (voile, pavillon, etc.) hissé dans les hauts et qui ne descend pas tout seul, ou mal, sous l'effet de son propre poids.

Да, вот только нет французско-русского парусного словаря, увы... Термины русские отдельно, а фр-е отдельно, как мухи и котлеты, без специалиста под боком фиг что поймёшь.

 KatyaS

link 16.01.2007 18:23 
если вдруг кому-то еще пригодится - hale-bas - это оттяжка, например: hales-bas de bôme - гик-оттяжка

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo