Subject: hale-bas Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:Le palan de hale-bas rigide est efficace Заранее спасибо |
|
link 4.05.2005 12:48 |
Это канат или бечёвка, с помощью которой крепится парус - вот рисунок, может что прояснит |
|
link 4.05.2005 12:59 |
http://www.ac-rouen.fr/ecoles/adaudet/l_m_o.htm Вернее вот - и надо кликнуть на правую верхнюю картинку паруса |
Какую вы мне прелесть прислали, один бой24. Благодарю. |
Hale-bas. n.m. (1) Cordage ou palan maintenant un espar normalement horizontal ou faiblement incliné (bôme ou tangon, par exemple) vers le bas, pour l'empêcher de se mâter. Ant. Balancine. (2) Désigne également une manœuvre permettant d'affaler ou d'amener un objet (voile, pavillon, etc.) hissé dans les hauts et qui ne descend pas tout seul, ou mal, sous l'effet de son propre poids. Да, вот только нет французско-русского парусного словаря, увы... Термины русские отдельно, а фр-е отдельно, как мухи и котлеты, без специалиста под боком фиг что поймёшь. |
если вдруг кому-то еще пригодится - hale-bas - это оттяжка, например: hales-bas de bôme - гик-оттяжка |
You need to be logged in to post in the forum |