Subject: Benoit Luickx Помогите, пож, транслитерировать имя.Benoit Luickx - Бенуа ... а дальше? Спасибо |
|
link 19.06.2008 10:37 |
опять же если вы хотите транслитерировать, а не транскребировать, то Беноит Люикс, а если вы все-таки хотите транскребировать то нужно знать страну происхождения имя. |
Самого персонажа я не нашла, но имя и фамилия отдельно встречаются в Google именно во французских текстах, так что есть подозрение, что имя французское. Тем более что у меня это имя встретилось при описании интерьеров, хозяин дома француз по происхождению, хоть и живет в Нью-Йорке. скорее транскрибировать, конечно. |
Irina_33, имя у Вас было правильно, побуквенно такие вещи не транскрибируются никогда, насколько я понимаю. По поводу последних букв фамилии могут быть некоторые сомнения. Возможно, DariaVictorovna права. Посмотрите здесь: http://ru.wikipedia.org/wiki/Википедия:Правила_французско-русской_практической_транскрипции |
это скульптор, в Интернете не наша |
Benoit Luyckx (1955)? :) |
+1 DariaVictorovna Не надо путать транскрипцию с транслитерацией. транскрипция - передача звуковой формы, а транслитерация - передает написание буквами другого алфавита. |
Это моя ошибка, я перепутала одно с другим, каюсь... Однако, наверно все же Бенуа Люикс, да? |
|
link 19.06.2008 12:14 |
Если это неизвестная личность, наверное, можно передать и так, а если его имя уже где-то когда-то переводилось на русский, и он по происхождению не француз, нужно искать. |
Увы, нет времени... придется оставить эту задачу для редактора. |
Тоже подозреваю, что Benoît Luyckx - есть такой скульптор: http://www.benoit-luyckx.com/bio4.htm И бога ради, не сбивайте народ с толку - какой еще [censored] "Беноит"? :о Проблема в том, что фамилия явно бельгийско-фламандская по форме, и в таком раскладе произносилась бы "Лёйкс". Но мы не знаем, насколько товарищ успел офранцузиться... |
congelee +1 |
You need to be logged in to post in the forum |