DictionaryForumContacts

 Sabri

link 9.06.2008 17:41 
Subject: суверенизация polit.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
парад суверенитетов в России
Заранее спасибо

 Iricha

link 9.06.2008 18:27 
суверенизация - souverainisation

 Sabri

link 10.06.2008 16:20 
Спасибо, просто Word что-то не хочет распознать souverainisation. Термин явно русский :)

 Iricha

link 10.06.2008 17:45 
Я проверила по GOOGLE, масса примеров.

 Lena2

link 10.06.2008 18:51 
В Гугле возможно, а во франц. словарях этого нет

 Lena2

link 10.06.2008 19:09 
proclamer (proclamation de) la souveraineté
obtenir (obtention de) la souveraineté
rendre/redonner au peuple sa souveraineté
rétablir (rétablissement de) la souveraineté

 Iricha

link 10.06.2008 19:32 
Словари, к сожалению, не всегда успевают за реальной жизнью, даже такие авторитетные, как Larousse или Le Robert. Сначала в языке возникают новые слова (или новые значения существующих слов), а уже потом, через какое-то время, академики начинают думать, вносить ли это слово (или значение) в словарь или нет. Что же, надо обязательно ждать, пока слово появится в словарях ? По-моему, GOOGLE и другие поисковые системы тоже обладают некоторым авторитетом, так как отражает РЕАЛЬНУЮ речь, РЕАЛЬНЫЙ язык.

 Lena2

link 10.06.2008 20:09 
А заодно и общий уровень грамотности, откуда немеренное количество ошибок, т.к. каждый пишет то, что хочет. Авторитетом обладают некоторые источники, которые можно найти в Интернете, а никак ни поисковые сайты.
Например, si je sortirais собрало 6 стр., это достаточно авторитетно или это реальный язык, которому надо учиться ? (souverainisation - 4 стр.)
Выбор за автором вопроса.

 Iricha

link 11.06.2008 11:50 
Лена, разумеется, из Интернета нельзя брать всё подряд !!! Конечно, надо всё пропускать через свои мозги и отсеивать грамматические, орфографические, стилистические и прочие ошибки. (По-моему, с определённой долей критики и скептицизма надо подходить к любой информации, всегда перепроверять, если есть малейшие сомнения). Но если слово не только относительно "безобидное", но и к тому же интернациональное, как "souverainisation", почему бы не поверить ГУГЛу, что оно существует и употребляется ? Почему "глобализация", "модернизация" и прочие "ации" могут быть, а суверенизация - нет ? Да, это не слишком красивое слово, как и многие современные политико-экономические термины, но оно и не хуже прочих.

Ещё одно замечение о словарях, при всём моём глубочайшем уважении к ним. В словарях есть ведь и другая крайность - там можно найти массу слов и выражений, которые употребляются крайне редко или уже устарели, при этом они даются как общепринятые, а не как устаревшие или региональные. Потом спрашиваешь француза, знает ли он такое выражение, а он руками разводит, да, говорит, вроде, мне бабушка что-то такое в детстве говорила...

В 1980-е годы французские академики, следящие за чистотой языка, пытались навязать термин "mercatique" в качестве альтернативы "marketing". В моём словаре Le Robert 1995 года так и написано : recommandation officielle pour "marketing ". Ну и где же сейчас этот термин ? Я тоже очень не люблю англицизмы во французском языке (равно как и в русском), но есть случаи, когда бороться бесполезно : сейчас существует только "marketing".

Извините за столь длинный трактат.

 Sabri

link 19.06.2008 14:05 
Думаю, если суверенизация означает обретение суверенитета, тогда термин суверенизация можно перевести как acquérir (sa) souveraineté ..

 Sabri

link 19.06.2008 14:18 
Lena2 и Iricha, спасибо за предыдущие ответы!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo