Subject: se laisser de bois Пожалуйста, помогите перевести.Se laisser de bois. Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Догадываетесь правильно, а вот глагол тут просто laisser. Me - "меня", обычное дополнение, а не часть возвратного глагола. |
Получается что можно кого-нибудь laisser de bois, но себя нет? |
Во-первых, да. :) Во-вторых, переведите фразу, например, как "Твоя война меня не колышет" - сразу будет ясна конструкция. (А подлежащее там - guerre.) |
Спасибо, теперь стало ясно! забавно даже, как я сразу не сообразил:) |
You need to be logged in to post in the forum |