Subject: teleservices a valeurs ajoutee как правильно перевести?teleservices a valeurs ajoutee ??? Никак не могу сформулировать. Forces de vente suppletives Поняла как аутсорсинг. это - из презентации колл-центра |
|
link 27.03.2008 20:03 |
Услуги связи с добавочной стоимостью |
Спасибо! А это как понять, не подскажите, если не сложно, конечно? И можно ли прямо вот так "оказание Услуг связи с добавочной стоимостью" обозначить в проспекте ? |
Они повышают ценность клиента???(т.е. прибыль от него?) |
|
link 27.03.2008 20:26 |
Они повышают ценность услуг. Вот хорошее определение (но только на инглише, если понимаете) Value-added Services (VAS) – Refers to advanced and/or additional services a content provider (network operator) offers to possibly increase their revenues, or make their offering more competitive. Typically these are non-essential. VAS type services might include e-mail, Internet access, text messaging, enhanced TV, video on demand, T-commerce, tele-shopping, communal gaming, multiple camera angle control, interactive advertising and subscription games. |
Спасибо!!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |