Subject: statut Пожалуйста, помогите перевести.qui pourraient l’être ultérieurement une Société Anonyme Выражение встречается в следующем контексте: Il est formé entre les propriétaires des action ci-après créés et de celles qui pourraient l’être ultérieurement une Société Anonyme régie par les lois et règlements en vigueur, ainsi que par les présent statuts. |
statut - устав |
en français tjs au pluriel, alors les statuts - устав (один, а не уставы) |
Держатели выпущенных акций и акций, которые могут быть выпущены в последствии, создают Акционерное общество. Управление Акционерным обществом осуществляется в соответствии с действующим законодательством и настоящим уставом. |
You need to be logged in to post in the forum |