DictionaryForumContacts

 Rys'

link 22.02.2008 10:47 
Subject: чурка
кто-нибудь знает как перевести эту реалию российской жизни на французский? Речь идет об армянах и азербайджанцах в Москве.
контекст: Первое время меня и братьев там пытались обижать, обзывали черномазыми и немытыми чурками.
Я перевела пока как: D'abord on nous y tâchait d'offenser, on nous surnommait des noirauds et des sales.
и еще фраза: Они кричали: "мочи чурок!"

 Ин_га

link 22.02.2008 12:52 
чтобы передать именно презрение, можно перевести чурка как bougnoul, французам будет понятно

 Lena2

link 22.02.2008 14:29 
D'abord on nous y tâchait d'offenser, on nous surnommait des noirauds et des sales.

Для одной фразы многовато ошибок, на мой взгляд.
D'abord, on essayait de nous offenser...
vous pouvez tout simplement ajouter le mot "étranger", en France, les expressions comme "sale arabe" sont très mal vécues. Sinon regardez un manuel de traduction sur les moyens de traduction des realias, il y en a au moins 5, parmi lesquels vous pourrez choisir en fonction de votre contexte, du style de texte, du public visé etc.

 Rys'

link 22.02.2008 18:19 
да. спасибо за исправленные ошибки.

 congelee

link 22.02.2008 21:17 
И еще: surnommer - это явно не "обзывать". :) Это просто "дать прозвище", без всякого оскорбительного контекста.

On nous traitait de ..., хотя бы.

 Rys'

link 23.02.2008 12:05 
я нашла слово intrus - незаконно вторгшийся [вторгшаяся], чужой [чужая]; чужак; посторонний [посторонняя]; нежелательный элемент; самозванец [самозванка]; незваный [незваная], непрошеный [непрошеная].
думаю, что в сочетании с прил. noirauds et sales будет понятно отношение говорящих

 Lena2

link 23.02.2008 17:30 
intrus часто употребляется в упражнениях, типа найди лишнее слово. Другие контексты естественно возможны, но в вашем случае это слишком вежливо и литературно, на мой взгляд. А относительно перевода слова "чурки" совсем невозможно.

 cucuru

link 23.02.2008 21:13 
Comme variante:

Первое время меня и братьев там пытались обижать, обзывали черномазыми и немытыми чурками. = Au tout début, mes frères et moi risquaient d'être offensés, on se faisait traiter de bougnouls et de sales moricauds

Они кричали: "мочи чурок!" = ils criaient : "achève les bougnouls!

 Rys'

link 25.02.2008 20:51 
merci, vous m'avez bien aidé

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo