DictionaryForumContacts

 cacolazatchok

link 12.02.2008 9:34 
Subject: bloquer le véto présidentiel
"les forces de gauches n´obtiennent pas la majorité absolue qui leur aurait permis de bloquer tout véto présidentiel." pourriez vous m´aider à traduire ceci?

 Sveta.35

link 12.02.2008 9:46 
Силы левых не получают абсолютного большинства, которое позволило бы им блокировать вето, налагаемое президентом.

 cacolazatchok

link 12.02.2008 9:50 
merci bcp

 Sveta.35

link 12.02.2008 9:58 
Avec plaisir.

 cacolazatchok

link 12.02.2008 10:06 
juste. est ce quon peut dire собрать относительное большинство ou il vaut mieux utiliser получить?

 Sveta.35

link 12.02.2008 10:20 
Ne confondez pas абсолютное et относительное большинство. Относительное большинство c'est majorité relative. On peut egalement dire собрать абсолютное большинство ou получить абсолютное большинство. En russe c'est peu importe.

 cacolazatchok

link 12.02.2008 10:35 
oui je sais... c´est parce que jai les deux termes dans le texte, jaurais du reprendre le meme exemple désolée. Cest le verbe qui me posait problème là.
Merci beaucoup

 congelee

link 12.02.2008 13:01 
В русской традиции говорят "преодолеть вето президента".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo