Subject: транслитерация фамилий Уважаемые коллеги!Помогите, пожалуйста, сделать правильную транслитерацию французских, как я предполагаю, фамилий. Jean Boulanger Olivier Dauphin Заранее благодарю!! |
Жан Буланжэ Оливье Дофан |
Огромное спасибо! |
Жан Буланже ("э" в передаче французских имен принято писать в начале слова либо после другой гласной). Оливье Дофен (не "а"!). |
С каких пор i переводится как "е" |
Ce n'est pas de la traduction, c'est de la translittération "in" = "ен" |
Мда..Замечательно, поэтому POT-A-FEUî превращается в суп ПАТАФЕ Удачи! |
MDR |
congelee, cucuru +1 |
congelee, cucuru, lana2 +1 userN1000 Une petite remarque, ce que nous faisons avec les noms s'appelle, en principe, la transcription. La translittération c'est un autre procédé. P.ex. dans notre cas Жеан est la translittération de Jean. |
== поэтому POT-AU-FEU превращается в суп ПАТАФЕ == Ну, уважаемый User№1000, это-то понятно: кто-то записал как слышал, а в русском идет редукция безударных гласных. Тут ни перевод, ни транскрипция не присутствуют, а просто неграмотность. |
You need to be logged in to post in the forum |